Почему некоторые китайцы и корейцы хорошо говорят по-английски, а почти все японцы вообще не говорят по-английски?

1006
31
1
Лучший ответ
1055

Прожив в Японии в качестве учителя английского языка в течение последних 10 с лишним лет, я решила, что придумаю это.

По сути, в Японии есть несколько языковых, культурных и географических элементов, которые, так сказать, плохо сочетаются с другими.

Лингвистика:

Японский имеет гораздо более простую фонетическую систему, чем корейский или китайский. Точные цифры различаются, но большинство согласны с тем, что японский язык состоит из 19 звуков (фонем). Для сравнения, китайский мандарин имеет около 29 фонем (плюс тональные вариации), корейский 28 и английский 44. Это может показаться не таким уж большим делом, но попробуйте произнести звук, который вам никогда не был нужен раньше, и посмотрите, как он работает. Не слишком преувеличивать, но попросить среднего японца озвучить правильное английское произношение сравнимо с тем, чтобы учитель-носитель английского языка звучал как пианино. Конечно, это может быть сделано, но это будет редкий человек, который сможет сделать это из ворот без предыдущей практики. Говоря просто, японский язык использует гораздо более узкий диапазон звуков, чем языки, упомянутые в этом вопросе. Поскольку обычному человеку довольно трудно подражать чему-либо, выходящему за пределы его нормального фонетического диапазона, типичный японец сталкивается с этим препятствием намного быстрее, чем носители других языков с большей фонетической дисперсией.

Кроме того, по мере того, как вы становитесь старше, ваша острота слуха и голосовой профиль сужаются к языку, на котором вы говорите. Если вы когда-либо говорили только по-японски, чрезвычайно трудно (но не исключено, заметьте) расширить конверт после определенного возраста, который многие соглашаются быть где-то в раннем взрослом возрасте. Разные языки на самом деле требуют совершенно разного использования мускулатуры и дыхания, которые производят речь. Существуют определенные «устные искажения», если хотите, используемые на английском языке, которые просто не существуют в японском лексиконе. Это в значительной степени ответственно за пресловутую бойню английских «L», «R» и «V», среди прочего, японцами. Дело не в том, что они не могут этого сделать. Дело в том, что им никогда не приходилось так координировать свои губы, язык, рот и дыхание в своей жизни. Однако, если учитель может прервать процесс, большинство учеников могут начать издавать естественные звуки в течение нескольких минут.

Кроме того, грамматика японского языка настолько отличается от грамматики английского языка, насколько это возможно. Это означает, что на ранних этапах вам необходимо буквально сформулировать предложение целиком, прежде чем вы сможете его произнести. Это действительно громоздко и неприятно иметь дело, если не сказать больше. Каждое предложение - это, по сути, головоломка, которую вы должны разгадать, прежде чем сможете ее произнести. Это также означает, что вашему типичному носителю японского языка придется приложить огромные усилия (при условии, что у них есть A) время и B) необходимость сделать это), прежде чем они смогут комфортно переключаться между языками. Однако пока эти усилия не будут предприняты, беглость будет оставаться далеким сном, и речь будет звучать неестественно и нерешительно.

Культура:

В Японии есть культура соответствия, о которой вы не поверите. Это запрограммировано на людей, начиная с самых ранних лет жизни, с невероятной точностью кодируется через общенациональную, стандартизированную и националистическую систему образования Японии, а затем укрепляется самим обществом на протяжении всей трудовой жизни и за ее пределами. И не где во всем этом английский является решающей частью. На самом деле, хотя мало кто признает это открыто, английский часто, даже если подсознательно, воспринимается как нечто угрожающее и, как правило, не имеющее статус-кво. Это очень много, несмотря на огромное количество ресурсов, потраченных на преподавание здесь (странно, я знаю, но, тем не менее, верно).

Кроме того, в первые годы люди невероятно заняты, просто изучая все тонкости японской культуры и языка. Новый кандзи продолжают вводить, запоминать и обучать вплоть до последнего года обучения в средней школе, и работающие профессионалы нередко встречают кандзи в более специализированных областях, которых они никогда раньше не видели. Работа и учеба требуют огромного количества внеклассных занятий, и большинство из них имеет тенденцию переориентироваться на то, что значит быть японцем, и на принципы принятия в группу в целом. Нередко можно увидеть, как ученики младшего возраста и старше едут на поездах и на велосипедах домой после 10:30 вечера, только что закончившие детскую школу, занятия спортом или какие-то занятия в клубе, и только к 7 утра возвращаются к ним. следующий день. Это то, чего я никогда не понимал, так как это, кажется, имеет неприятные последствия в отношении того, чтобы вызвать неподдельный интерес к студентам, и вместо этого оставляет их истощенными и едва способными думать о чем-либо вообще.

Английский язык внедряется в национальную учебную программу во все более молодом возрасте, но, учитывая трудности с поиском времени, материалов и таланта, чтобы действительно изменить ситуацию, он неизменно отходит на второй план к более насущным потребностям внедрения в саму культуру. Горе тому, он сойдет с конвейера здесь.

Так что, к лучшему или худшему, в итоге вы получите невероятно гордую и самопропагандную культуру. Система идей, верований, языка и обычаев настолько этноцентрична, насколько вы можете себе представить. Это, как говорят японцы, «И-Ко-Кимари» (一個 決 ま り), определенная единица. Он несется, поздравляя себя по пути с очень небольшим интересом или заботой о чем-либо вне себя. И это было сделано, за редким исключением, когда особенно полезные идеи и технологии были импортированы с предубеждением, начиная с доисторических времен.

Добро пожаловать в сборную Японии.

География:

Исторически сложилось так, что география Японии, вероятно, могла бы считаться главной причиной вышеперечисленных факторов. Япония - это остров в регионе, который когда-то широко считался концом света. У него очень мало природных ресурсов, сложная география, и на протяжении веков он кишел ультра-воинственными кланами-воинами и их рабами, которые, как известно, часто улаживали ссоры, отрубая головы друг другу. Если вам повезло, что вас не посадили в тюрьму или не убили на месте, вы могли бы ожидать, что у вас будет очень странное и трудное время, учитывая древний семейный и общественный образ жизни Японии, выяснение, что делать с собой, если вы были достаточно повезло, чтобы иметь шанс. Кто, черт возьми, захочет пойти в такое место?

Ответ, конечно же, кроме дипломатов и эмиссаров по официальным, санкционированным делам, никто. Отсюда замечательная история изоляции, ксенофобии и национализма в Японии. Они были более или менее свободны развиваться так, как им нравилось. Приспосабливая это, отвергая это и в основном подвергая цензуре себя влево и вправо на протяжении тысячелетий. Они стали рассматривать свою уникальную, хотя и несколько странную ситуацию, как священную и неразрывную часть того, кем они были. И это имело огромный коллективный эффект психологически. Черт возьми, они даже закрыли свою страну для остального мира на протяжении более двух веков (как будто они уже недостаточно изолированы).

Этот уровень изоляции категорически и абсолютно не так с большинством остального мира. И именно поэтому Япония так сильно отличается от того, как работает язык. Хотя это вызывает всевозможные реакции как местных жителей, так и иностранцев, от почтения до безумной ярости, факт остается фактом: Япония очень хорошо вписывается в эту песню на Улице Сезам: «Одна из этих вещей не похожа на другую».

Последние мысли:

Я не против, пишу что-либо из этого с плохими намерениями, но просто чтобы подчеркнуть, что Япония сопоставима с чем-то, что является не только ее собственной нацией, но и собственной планетой. И очень старый и успешный (насколько это касается физического выживания).

В основе всего этого лежит глубокое чувство прагматизма, которое было сформировано суровой и неумолимой силой веков. Поистине, не будет «уничтожения» японской культуры. Тем не менее, интересно задать вопрос о том, как глобализация и, следовательно, английский как мировой язык, будут распространяться через это общество. Лично я считаю массивным, если возможное изменение неизбежно, но то, как оно произойдет, - это совсем другой вопрос. И что касается ответа, я даже не могу догадаться.

Хотя одно можно сказать наверняка. Япония, несмотря на то, что ее репутация приближается к чему-то вроде сверхконсервативного странного отшельника, которого дядя встречает только на семейных свадьбах, обладает проверенной репутацией в области адаптивности и практически беспрецедентной способностью получать самые лучшие результаты из самых скудных ресурсов.

Возможно, молодое поколение, когда оно овладеет страной и попытается изменить ее курс, продолжит нас удивлять.

Полностью открыт для всех мыслей и идей, поэтому не стесняйтесь комментировать. :-)

ответил(а) 2020-03-10T21:33:03+03:00 1 год, 3 месяца назад
418

Это действительно хороший вопрос, потому что вы увидите хаос, из-за которого ругаются многие китайцы, корейцы и японцы.

Вы можете знать идиому на китайском языке: 以偏概全 (Принимая участие целиком).

Я не думаю, что родные языки иностранцев могут быть таким огромным препятствием, что их знание английского языка ограничено. Если есть некоторые китайцы и корейцы, хорошо говорящие по-английски, то и японцы должны хорошо говорить по-английски. Хотя есть некоторые японцы, которые плохо говорят по-английски, но наверняка некоторые китайцы и корейцы не очень хорошо говорят по-английски.

Интересно спросить это.

Обсуждение родного китайца, корейца и японца.

1.

Большинство иностранцев, с которыми мы знакомы, являются актерами, певцами, спортсменами и так далее. Для некоторых китайских и корейских звезд, они изо всех сил пытаются играть роль в американских фильмах, имеют шанс присоединиться к большему количеству зарубежных действий и получить больше поклонников по всему миру. Но меньше японских звезд испытывают страсть к этой части. И по сравнению с японскими звездами, больше корейских звезд развивают бизнес в Китае.

Что касается японских знаменитостей, то, кого я знаю, это Юдзуру Ханью. Каждый раз, когда мы говорим о его знании английского языка, мы все смеемся. После того, как он дал интервью CCTV на английском языке после того, как получил золотую медаль в Сочи, он сказал: «Мне нужен Fanyi (翻译 = переводчик)».

Но это не значит, что он не может писать или читать по-английски. И это не означает, что все японцы вообще не говорят по-английски. На самом деле, некоторым известным японцам не нужно хорошо владеть английским языком, потому что их работа не приобретается. И японский язык легко выучить, поэтому они предпочитают переводчиков.

2.

Я смотрел телевизионную программу на корейском языке, которая показывает, что корейские студенты испытывают сильное давление от учебы, как и китайские студенты. Предметы, которые нам нужно изучать в школе, включают английский. Английский язык - важный второй язык для меня (китайских студентов), потому что я буду проходить тест по английскому языку в Гаокао. Почти все молодое поколение в Китае должно хорошо говорить по-английски, иначе им придется пойти в плохие университеты.

И есть тенденция, что все больше китайских студентов учатся за границей, поэтому многие из них тратят время на изучение английского языка. Довольно странно, что китайские компании хотели бы нанимать студентов, которые получили диплом за рубежом, вместо тех, кто никогда не учился в каком-либо иностранном университете.

3.

Я не знаю корейскую историю в этой части, поэтому я просто ссылаюсь на историю Китая. Некоторые города в Китае были колонизированы, такие как Гонконг, поэтому гражданских лиц учили английскому языку, когда он был колонией. Когда материк не был таким процветающим, как сегодня, самые известные китайцы прибыли из Гонконга. И там все еще есть много школ, где преподают китайский и английский, что означает, что, по крайней мере, они придают большее значение английскому, чем материковая часть и даже другие азиатские районы. Кроме того, родным языком некоторых китайцев является английский.

4.

Один из моих одноклассников любит путешествовать. Когда она планировала посетить корейский, она сказала мне, что старается изо всех сил хорошо выучить английский, чтобы она могла справиться с некоторыми проблемами, когда она переходит на корейский. Но когда она планировала посетить Японию, она сказала: «Может быть, мне нужно выучить немного базового японского перед моей поездкой».

Среди Китая, Кореи и Японии только Япония является развитой страной, если мы используем американский стандарт. Поэтому, когда иностранцы приезжают в Японию, они пытаются говорить по-японски, тогда, я думаю, эти дружелюбные люди ответят на японском, а не на английском, но некоторые из вас неожиданно думают, что не говорят по-английски.

Вы можете спросить, почему китайский ответит вам по-английски. Притворяться, чтобы быть развитым? Нет. Это потому, что мы просто думаем, что вы идеальный собеседник, чтобы практиковать разговорный английский, и, как правило, мы не думаем, что разговорный китайский язык большинства иностранцев достаточно хорош для понимания. :)

5.

У меня есть японский друг по переписке, который вышел на пенсию, и он начал изучать английский после выхода на пенсию. Хотя его грамматическое мастерство не очень хорошее, но он сказал, что продолжает улучшаться.

Некоторые пожилые мужчины и женщины из Китая могут хорошо говорить по-английски, даже если мы пострадали от Великой культурной революции, поэтому, по крайней мере, в старшем поколении больше японцев, чем китайцев.

6.

Не смейтесь над японцами, когда сталкиваетесь с некоторыми из них, которые плохо говорят по-английски.

Не смейтесь над китайцами, когда сталкиваетесь с некоторыми из них, которые плохо говорят по-английски.

Не смейтесь над корейским, когда сталкиваетесь с некоторыми из них, которые плохо говорят по-английски.

И не смейтесь над любыми другими, чей родной язык не английский. Мы не обязаны говорить по-английски, никогда не принуждаем мир принять правило «страна с большим населением может говорить по-английски более процветающая».

На самом деле, нам нужно хорошо говорить на нашем родном языке.

Если вы так не думаете, я должен сказать:

Нет, не это.

На самом деле это:

Смотри, гегемонизм и силовая политика.

Но какой смысл оскорблять Тайвань в этом вопросе ???

И принизить весь Китай ...

Кстати, одна из причин, почему я написал этот ответ:

替兔子在人前挡一刀,免得被阴着骂。

ответил(а) 2020-03-10T21:33:03+03:00 1 год, 3 месяца назад
150

Ключевое слово в вашем вопросе «некоторые».

Поверьте мне, есть множество китайцев и корейцев, которые абсолютно ужасно говорят по-английски. Спорим на миллион долларов, что китайцев, по крайней мере, в два раза больше, кто плохо знает английский, чем японцев.

Но кажется, что есть больше китайцев и южнокорейцев, которые могут говорить на приличном английском по сравнению с японским.

Для этого есть культурная причина. Богатые китайские и южнокорейские семьи отправят туда детей в другие страны для изучения английского языка, потому что они считают, что для них это огромное преимущество, когда они вырастут в глобальную экономику. В моем родном городе на Филиппинах много корейских детей, которые изучают английский, и вы можете получить довольно выгодную работу по обучению этих детей языку.

Японские семьи, однако, в основном этого не делают. Зачем?

Ответ в недавних экономических историях этих трех стран. После Второй мировой войны Япония пережила то, что мы называем экономическим чудом. Это чудо во многом было связано с американскими репарациями после бомбардировки Хиросимы и Нагасаки, а также с реальной тяжелой работой, которую японцы собрали вместе как нация.

Результатом стала сильная экономика, которой не нужно было так сильно полагаться на другие страны для ее роста и стабильности. На данный момент Япония была второй по величине экономикой в ​​мире, уступая США. Как говорится, когда в Риме, делай, как римляне. Когда вы лучшая собака, люди следуют вашему примеру, а не наоборот.

Так же, как американцы плохо изучают другие языки, кроме английского (не принимая во внимание двуязычность от происхождения смешанной культуры), японцы плохо изучали другие языки, кроме японского, потому что у них в основном не было причин для этого.

Английский язык является языком мира во всем мире, поэтому американцам не нужно изучать ничего, кроме английского. Люди, которые хотят вести бизнес с Японией, учат японский, потому что японские корпорации вступают в переговоры с позиции власти. Один из моих профессоров из университета работал в многонациональной компании, и в тот день им пришлось изучать японский язык, чтобы вести бизнес с Японией.

Не помогло то, что культура изоляции Японии с 17-го века культивировала мышление о том, что нет необходимости иметь дело с внешним миром. И это в значительной степени, как дела для типичного гражданина Японии. Все внимание сосредоточено в Японии, и нет необходимости сосредотачиваться на других культурах.

Китай очень отличается. Шэнчжэнь стал производственным центром мира, потому что китайским предприятиям пришлось в значительной степени привлекать международные компании, чтобы использовать Китай в качестве своей производственной базы. В то время у Китая не было экономического превосходства, чтобы быть во власти.

Южная Корея также находилась под угрозой национальной несостоятельности еще в 90-х годах. После их экономического чуда (которое было связано с большим количеством пожертвований золота от своих граждан) Южная Корея предприняла шаги, чтобы открыть свою экономику для мировых рынков и сосредоточиться на экспорте.

Вы можете увидеть разницу в том, как Япония и Южная Корея экспортируют свою культуру. J-Pop и J-драмы, например, написаны в основном для японской аудитории. Как оказалось, их экспортировали в другие страны, когда Америка приблизилась к Японии, чтобы получить лицензию на развлекательные объекты, но японцы не думали об этом, когда создавали эти шоу и музыку.

С другой стороны, южнокорейский язык принимает универсальную формулу для производства музыкальных и телевизионных шоу, аналогичную той, которую мы наблюдаем сегодня на американском телевидении, и активно экспортирует ее по всему миру. Вот почему Gangnam Style стал хитом, и люди в наши дни без ума от K-Pop вместо J-Pop.

Таким образом, многие китайцы и корейцы хорошо говорят по-английски, потому что с культурной точки зрения они придают большое значение изучению английского языка для продвижения в мировой экономике.

Япония этого не сделала.

Результаты говорят сами за себя: в 1960-х годах Япония была второй по величине экономикой в ​​мире, уступая только Соединенным Штатам. В 2017 году второй по величине экономикой в ​​мире стал Китай, который сразу же обрушился на Японию. Южная Корея в настоящее время является 11-й по величине экономикой, когда они нуждались в экономической помощи только в 1997 году, чтобы выжить.

Япония уже смотрит на эти сдвиги в мировой экономике. Вы обнаружите, что в наши дни, по сравнению с прошлым, Япония гораздо больше заинтересована в других странах. Например, в наши дни аниме создается с целью экспортировать их в другие страны, в отличие от прошлого (некоторые даже финансируются Netflix; именно так глобальная экономика меняет положение вещей). Потребуются, по крайней мере, несколько десятилетий, чтобы действительно увидеть изменения, но мы, вероятно, увидим больше японцев, хорошо владеющих английским языком после этих глобальных экономических сдвигов.

Если Китай продолжит обгонять США как крупнейшую экономику в мире, мы можем даже обнаружить, что мандарин станет глобальным языком общения. Я уже знаю людей, которые изучают мандарин, чтобы получить преимущество на рынке труда. Я не наслаждаюсь этим будущим, но это может произойти раньше, чем вы думаете.

ответил(а) 2020-03-10T21:33:03+03:00 1 год, 3 месяца назад
124

Я провел годы, живя в основном в японоязычных, корейскоязычных и мандариноговорящих странах. Сначала я думал, что этот вопрос был немного несправедливым, так как люди, использующие каждый из языков в качестве своего первого языка, часто сильно борются с изучением английского языка. Подумав о своем опыте, я понял, что японцы больше всего борются.

Ответ Тревора Мирна на «Почему некоторые китайцы и корейцы хорошо говорят по-английски, а почти все японцы вообще не говорят по-английски»? делает большую работу, объясняя множество факторов, вовлеченных в это. Однако он не особо задумывается о том, почему корейцы или китайцы не будут ТАКЖЕ находиться в одной лодке. Есть много лингвистических сходств между этими тремя языками, и схожие проблемы, с которыми они сталкиваются при изучении английского языка. Точная природа их происхождения неясна, но похоже, что современные японцы и корейцы имеют общего лингвистического предка (Классификация японских языков - Википедия), и из-за влияния династии Мин в Китае на большую часть Азии, между тремя народами существует много культурных связей. Одной из самых больших проблем для многих людей с Запада, изучающих эти языки, является пиктографическая природа многих персонажей (называемых Hanzi 漢字 на мандаринском языке). Тем не менее, они в целом схожи, если не идентичны по смыслу между тремя языками, что дает каждой национальности большое преимущество в письменной форме и словарном запасе, если они хотят изучать любой из двух других языков. С другой стороны, это не поможет им выучить английский язык.

Так могут ли быть другие, неязыковые факторы, которые повлияют на склонность японцев преуспеть в английском? Я думаю, что Марк Берган поднимает хороший вопрос, когда упоминает, что Япония - это культура, построенная на том, чтобы избегать ошибок. Как преподаватель ESL, я часто сталкивался с тенденциями студентов из всех трех стран, которые хотят найти лучший, самый точный перевод английского слова на или с их родного языка. Студенты на более низких уровнях часто недовольны идеей, что некоторые вещи просто не переводятся идеально, и часто, кажется, не доверяют оценке преподавателя своего родного языка, думая, что «должен быть точный перевод ... Я просто должен найти его! Однако во многих из этих взаимодействий китайские и корейские студенты использовали много шансов и пробовали разные выражения, иногда упрямо используя плохое выражение, потому что это кажется им естественным. С другой стороны, когда учитель говорит, что выбор слов или слов неудобен или неестественен, многие японские студенты кажутся шокированными и извиняющимися и сразу же переходят на предложенную альтернативу.

Во время занятий в классе многие японские студенты предпочитают понимать каждое слово на странице и каждый кусочек грамматики, прежде чем они захотят говорить по предмету. Вам нужно привыкнуть к долгим минутам молчания, если вы попросите японских студентов говорить, не давая им определенной структуры для ответа. Они редко высказывают свои мнения или предложения, которые, как они не уверены, будут встречены одобрением. С другой стороны, у меня были корейские студенты, которые добровольно говорили о том, как они впервые употребляли наркотики, а китайские студенты хотят открыто говорить об экономической или исторической войне с однокурсниками других национальностей. Похоже, они гораздо реже уклоняются от языковых и социальных ошибок.

На самом деле я нашел некоторые достоверные данные, которые, кажется, также поддерживают эти характеристики, хотя в более деловом смысле. Если вы думаете о предпринимательстве как о существенном риске (в отличие от того, чтобы уйти в отставку, чтобы занять должность в большой компании и остаться там на всю жизнь), тогда, похоже, между этими 3 странами есть заметные различия. Кажется, корейцы высоко ценят предпринимательство и считают, что их способность преуспевать в принятии рисков очень высока, хотя они также реалистично оценивают свои шансы на провал. (Профиль GEM Global Entrepreneurship Monitor для Кореи.) Китайцы, похоже, высоко ценят риск предпринимательской деятельности, хотя и не уверены в своих способностях добиться успеха. (Профиль GEM Global Entrepreneurship Monitor для Китая.) Японцы, похоже, меньше ценят это поведение, а также очень боятся неудач / сомнений в своих возможностях. (Профиль GEM Global Entrepreneurship Monitor для Японии.) Таким образом, в экономическом смысле это, похоже, соответствует общему поведению, которое я видел у студентов, пытающихся выучить английский язык.

Конечно, есть исключения, так как всегда невозможно точно обобщить весь народ. Но я должен думать, что, возможно, японская культура заставляет их уклоняться от риска (см. «Сошоку данши:« Тенденция Травоядные люди Японии »- информация о Японии)», в то время как культурный комфорт с неопределенностью или риском может несколько помочь китайским или корейским ученикам. (При этом, как только они достигают высокого уровня, эта типичная японская точность - это радость, которую я испытываю при обучении грамматике… Было бы облегчением, если бы я мог заставить корейских и китайских студентов высокого уровня прибавлять свои времена наполовину так же последовательно !)

ответил(а) 2020-03-10T21:33:03+03:00 1 год, 3 месяца назад
96

Здесь много хороших ответов, но, возможно, главной причиной является то, что Япония основана, прежде всего, на культуре недопущения ошибок. Гораздо лучше вообще не пытаться, чем не довести его до совершенства. И как может подтвердить любой, кто выучил второй язык, будучи взрослым, невозможно обойтись без неуклюжего возни с собой в течение некоторого времени, постоянно спотыкаясь о себе и совершая всевозможные ужасные махинации. Таким образом, японцы борются с использованием второго языка, хотя они тратят непомерное количество времени (и денег) на изучение одного.

ответил(а) 2020-03-10T21:33:03+03:00 1 год, 3 месяца назад
89

Экономическая деятельность.

Японцы делают товары для домашнего использования, артисты выступают в основном в Японии.

Нет необходимости изучать английский язык. Их экономика работает на японском языке. Вы вряд ли столкнетесь с необходимостью английского языка в бывшей второй по величине экономике в 80-х-90-х годах. Это часть образования, но без практики оно уходит и никогда не возвращается. Кроме того, я слышал, что кто-то упоминал, что они тестируются на основном письменном английском, а не на разговорном И если вы не используете язык, он превратится в игру-головоломку, сопоставляя картинки друг с другом.

Также посмотрите на таких певцов, как Аюми Хамасаки, редко она видела необходимость совершать поездки по землям гайдзинов.

Китай и Корея открылись и производились для всего мира, говорили по-английски для работы.

ответил(а) 2020-03-10T21:33:03+03:00 1 год, 3 месяца назад
88

В эти дни все меняется. Из-за Токио 2020 года и большего количества японцев, обучающихся за границей, процент японцев, говорящих по-английски, вырос.

НО, из-за их скрытного характера, некоторые из них будут практиковаться только когда пьяны!

Также зависит от того, в каком районе вы живете. Некоторые районы Токио хороши для английского, а некоторые - не очень хороши. Осака не подходит для английского, не говоря уже о сельской местности.

Кажется, корейцы очень усердно учат английский, и все эти занятия, наконец, окупаются.

Когда я впервые побывал в 2010 году, уровень английского действительно был не таким хорошим, по сравнению с нынешним.

Что касается Китая, то в больших городах большинство людей знают несколько слов, а 10% и более говорят разумно. Деревня сбивает цифры.

ответил(а) 2020-03-10T21:33:03+03:00 1 год, 3 месяца назад
79

Написал это как ответ, но решил, что, учитывая его длину, я бы просто опубликовал его как ответ. Я не воспитываю корейцев, потому что провел в Корее меньше недели и не чувствую себя достаточно информированным, чтобы составить мнение и включить Таиланд, потому что это еще одна (южная) страна Восточной Азии, в которой я жил пару лет. Мой вывод: я не согласен с тем, что китайцы говорят по-английски хорошо / лучше, чем по-японски, YMMV.

Моя последняя работа (в Пекине) заставила меня совершить много командировок в города 2-го и 3-го уровня (и если в городах 3-го уровня указывается, что я даже не представляю деревню), и было буквально невозможно найти ЛЮБОГО, кто говорил бы на любом английском языке. , Гугл переводчик (спасибо Express VPN) был моим другом, потому что до того, как я выучил некоторый базовый мандарин, я буквально не мог общаться, кроме мимики. Это было не так в Японии или Таиланде, где я всегда мог найти кого-то, кто говорил по-английски. Даже отели, санкционированные для размещения иностранцев (для тех, кто не знает, что им нужно специальное разрешение, которых у большинства нет), даже отель, который не может связаться с администрацией по самым основным вопросам английского языка в городах уровня 3.

Таким образом, хотя английский является обязательным предметом и необходим для достойной оценки на вступительных экзаменах в университет, я могу сказать вам, как специалист по иностранному языку: 90% студентов, изучающих английский язык в Китае, получают от китайских учителей, с которыми я буквально не могу общаться по-английски. Повторим: преподаватели английского недостаточно хорошо говорят по-английски, чтобы разговаривать с носителем английского языка. То же самое касается Таиланда, я не могу сказать, верно ли это для учителей японского английского, потому что я никогда там не работал.

Но я скажу: сравнивая Китай с Японией (и бросая в Таиланде, потому что у меня там больше всего опыта, и это самая бедная страна), я бы в любой день взял бы Токио или Бангкок над Пекином с точки зрения: «Я в общественном месте и отчаянно нужен относительно разговорный английский прямо сейчас ». И снова это ПЕКИН. Отправляйтесь в город 3-го уровня и попробуйте найти говорящего на английском языке и дайте мне знать, как это происходит.

ответил(а) 2020-03-10T21:33:03+03:00 1 год, 3 месяца назад
68

Я знаю многих японцев, которые свободно говорят на нем. Я видел, как многие китайцы и корейцы вообще не говорят на нем. Однако вы правы - английское образование в Японии больше ориентировано на сдачу экзаменов, а не на разговоры, и это нужно изменить.

ответил(а) 2020-03-10T21:33:03+03:00 1 год, 3 месяца назад
68

Здесь много информативных ответов, но я также добавлю, что подход к обучению новому языку в Японии также неэффективен.

В учебном плане для старших классов средней школы система построена вокруг концепции перевода и запоминания определенных аспектов учебников, а не практического применения нового языка и формирования концепции на этом новом языке. Проблема здесь в том, что, хотя мой ученик может сдать тест и запомнить половину слов в учебнике, они не связны при разговоре со мной, потому что они запоминают только звуки, фразы и формы слов, но не имеют четкого, конкретного определения этих звуков в уме - и, кроме того, никогда не пытались использовать их практически.

Они понимают значения в японском языке, но их постоянный костяк именно такой - они возвращаются к своему родному языку, переводят, осмысляют и говорят. Это гораздо более медленный, утомительно познавательный процесс, в котором также есть много ошибок - грамматически и английский, и японский совершенно разные. С помощью этого метода они никогда не смогут интегрировать и автоматизировать язык, и многие (очевидно) полностью сдаются.

Это довольно сложная проблема, над которой я лично работаю, чтобы помочь решить в своей области (тезис и метод о том, как думать, учить и понимать язык без перевода и с нуля). Существует проблема учебного плана, где ученики должны очень усердно учиться, чтобы попасть в желаемые школы, поэтому они вынуждены запоминать и переводить тесты, но главное в том, что они не улучшают их речевые способности и не дают их правильное понимание языка, нюансов и культурных различий вообще.

К 2020 году английский станет стандартным предметом в третьем классе начальной школы. Это немного поможет, так как младший ученик начинает учиться лучше, но основная проблема все еще остается - учителя (особенно преподаватели ES, большинство которых вообще не говорят по-английски) не готовы вообще преподавать язык, и метод учить это неэффективно. Это также часть того, почему я разрабатываю тезис / метод на нем - прежде всего, чтобы помочь улучшить способ преподавания языка в максимально возможной степени.

ответил(а) 2020-03-10T21:33:03+03:00 1 год, 3 месяца назад
69

Молодое поколение в Японии очень хорошо говорит по-английски. Я могу представить трудности для старшего поколения, когда доступно меньше учителей английского с запада. Другим фактором, который делает японцев труднее говорить по-английски, может быть большое количество английских слов, которые они приняли на японском языке, с японским способом их произношения. Поэтому, когда пожилые люди говорят по-английски, существует сильная тенденция делать это по-японски.

Китайское молодое поколение значительно улучшило свой английский по сравнению с моим поколением, благодаря доступу к преподавателям, говорящим по-английски, к фильмам, поездкам за границу или программам обмена. Несколько лет назад, когда я работал в Кении и вернулся в Китай для приема на работу, большинство кандидатов говорили на приличном английском языке и не нуждались в дополнительном обучении английскому языку, чтобы получить работу. Тем не менее, я не могу сказать, что в целом китайский владеет английским лучше, чем японский.

ответил(а) 2020-03-10T21:33:03+03:00 1 год, 3 месяца назад
69

Ответ уже есть в постановке вопроса.

Давайте добавим еще две детали: почему некоторые китайцы и корейцы хорошо говорят по-английски, хотя почти все они вообще не говорят по-английски, и почему некоторые японцы хорошо говорят по-английски, в то время как почти все японцы не говорят по-английски вообще?

На самом деле, у большинства японцев есть хотя бы некоторые зачатки английского языка, даже если они слишком стеснительны, чтобы попытаться, поэтому «почти все японцы вообще не говорят по-английски» - это просто неосведомленные глупости, но я согласен, что не буду » не хочу полагаться только на это, путешествуя по сельской местности. В своей повседневной жизни им это не нужно, поэтому они забывают большую часть того, чему научились в своем зачастую очень непрактичном школьном образовании.

Но отправляйтесь в Гонконг, бывшую британскую колонию и место, где английский считается языком с очень высоким статусом и желательным навыком. Есть причина для этого ... многие простые люди не говорят по-английски! Образованные люди, такие как инженеры и полицейские, продавцы и другие, вероятно, говорят на достаточно приличном английском языке, но с обычными владельцами магазинов и т. Д. Вы вернетесь к указанию.

Тогда возьми Китай. При почти пятой части населения мира, если только 1% говорит на хорошем английском языке, это все еще 14 миллионов человек. Скорее всего, их можно найти среди современного богатого и образованного среднего класса - и их одиноких детей, на которых возлагаются все надежды и амбиции, - и они также с наибольшей вероятностью отправятся за границу.

Японцы, с другой стороны, гораздо более богаты, чтобы путешествовать, даже если они не владеют английским языком.

ответил(а) 2020-03-10T21:33:03+03:00 1 год, 3 месяца назад
56

Во всяком случае, похоже, что они могут подделать это лучше. Я не знаю много о Китае, и не знаю многих людей оттуда, но, по крайней мере, когда речь идет о Корее и Японии, на самом деле они очень похожи. В обоих местах есть похожая учебная программа, которая фокусируется на результатах тестов и написании / чтении по-английски, а не говорит, поэтому даже корейцы, у которых есть «навык владения английским языком», просто хорошо изучают и пишут. То же самое с Японией, учебная программа больше написана, хотя, кажется, в последнее время она стала уделять больше внимания устному общению. И когда иностранцы посещают такие места, как Корея, они, как правило, говорят по-английски, в то время как из-за общей популярной культуры иностранцы стараются говорить больше по-японски в Японии. Что касается Китая во всем этом, я не знаю. Я предполагаю, что они похожи на Корею, так как всякий раз, когда вы слышите, как китайские студенты учатся в английских университетах, в то время как некоторые могут говорить превосходно, другие, очевидно, могут только читать это и говорить о том, что их никогда не учили, как правильно говорить. Но возьми этот ответ с долей соли! В общем, зависит от человека. Английский преподают в школах, поскольку он является международным языком и хорошо подходит для бизнеса и тому подобного, но большинство людей не будут свободно владеть этим и не будут им обязаны. Уровень беглости, вероятно, примерно такой же, если не выше, фактически в Японии (японская культура популярна среди всех поколений большинства англоязычных культур, особенно Америки и Канады, по сравнению с корейской и китайской культурами, поэтому люди больше общаются с японцами на английском языке.

ответил(а) 2020-03-10T21:33:03+03:00 1 год, 3 месяца назад
40

Я думаю, что японцы не любят зарубежные страны, потому что они не учатся за границей. Они считают, что их образование лучше, а их страна лучше, чем в любой другой стране, поэтому они не иммигрируют и в другие страны.

В Канаде, по сравнению с количеством корейцев и китайцев, население Японии очень мало. Также ранее в истории в Канаде, они столкнулись с интернированием из-за своих проступков во время Второй мировой войны в Канаде Поскольку японцы рассматриваются так же, как и любые другие азиаты на глазах канадцев, их проступки во Второй мировой войне кажутся невыносимыми.

Поэтому японцы не едут в другие страны учиться и жить по сравнению с другими азиатами, потому что считают себя лучшими в мире.

ответил(а) 2020-03-10T21:33:03+03:00 1 год, 3 месяца назад
40

Японцы часто могут читать и писать, но не говорят по-английски. Для некоторых это неуклюжее, почти комичное произношение ... но у других так много трудностей, что легче набрать сообщение, чем пытаться говорить. Есть 2 причины для этого. Многие люди изучали слова, не научившись произносить странные буквенные комбинации, такие как ph и -tion. Другая проблема заключается в том, что на японском нет звука, который заставлял бы вас высунуть язык и использовать свои зубы и заднюю часть горла, как английский.

ответил(а) 2020-03-10T21:33:03+03:00 1 год, 3 месяца назад
Ваш ответ
Введите минимум 50 символов
Чтобы , пожалуйста,
Выберите тему жалобы:

Другая проблема