Почему мы используем «я» с «я». Есть ли какая-то история за этим?

1021
137
1
Лучший ответ
1075

Испанский имеет два глагола, ser и estar, которые оба переводятся как «быть». Однако они имеют разные значения: ser относится к постоянным состояниям, а estar к временным. Использование ser для перевода «Я счастлив» (Soy Feliz) означает «Я счастливый человек», а использование estar для перевода того же предложения (Estoy Feliz) означает «Я счастлив в данный момент».

В современном английском языке глагол «быть» охватывает оба. Это очень странный глагол - если бы он был нормальным, вы могли бы сказать что-то вроде «Я буду счастлив» или «Они вчера были дома». В то время как подобные предложения являются правильными на некоторых диалектах - особенно пиратских - среднее сопряжение «быть» является странным:

Из Викисловаря

В древнеанглийском, однако, было два отдельных глагола, bēon и wesan, соответственно соответствующие ser и estar. Как и в случае с их испанскими эквивалентами, использование bēon для перевода «я счастлив» (Ic bēo glæd) означало, что вы в целом были счастливым человеком, а использование wesan (Ic eom glæd) означало, что вы были счастливы в данный момент.

Беон был конъюгирован так:

И вот вот вот wesan:

Вы можете увидеть родственников других индоевропейских связок в wesan: шведский vara и древнеанглийский wesan (см .: rhotacism), немецкий sein и древнеанглийский sien, латинский sunt и древнеанглийский sunt.

Как вы можете видеть в их общих прошедших временах и причастиях, беон и уэсан уже начали сливаться во время древнеанглийского периода, что началось во время протогерманизма, если не раньше. Слова, в которых одно изгиб происходит из другого источника - как хорошее и лучшее, иди и уходи, а также человек и люди - называются вспомогательными.

Это слияние продолжалось в среднеанглийском и привело к возможному полному слиянию глаголов:

Беон дал нам быть, быть, и быть ею стало, а я стал искусством (как в «Ты есть»), это стало, ну, это стало, стало, стало

Спасибо за вопрос!

ответил(а) 2019-12-12T17:26:36+03:00 11 месяцев, 2 недели назад
104

Вот цитата из Кентерберийских рассказов Джеффри Чосера; Сказка Миллера:

Скажи этому хитрому человеку: «Я не лаббе;

Не, хотя я вижу, я намекаю на болтовню.

Чосер написал эту работу между 1387 и 1400 годами. Слово «нам» используется здесь, чтобы означать «я не».

Английский изменился за века.

Мы до сих пор иногда используем форму «Ты есть», но только в религиозной обстановке. Это потому, что один из самых популярных переводов Библии - заказ короля Джеймса, который появился в 1611 году. Сегодня никто не говорит так в повседневной беседе.

В Wiktionary есть длинная статья о происхождении слова «am», в том числе:

С среднеанглийского утра, эм, от старого английского EAM, МЫ ( «утра»), от прото-германского * IMMI * izmi ( «утро», форма глагола * wesaną ( «быть, обитать»)), из прото-индоевропейских * h₁ésmi («Я есть, я существую»). Родственные с древнескандинавским em, emi («am»), готическим (im, «am»), латинским sum («am»), древнегреческим εἰμί (eimí), албанским джемом («I am»), санскритом अस्मि (ásmi) ), Латышский esmu («(я) есть»), esam («мы есть»).

Языки развиваются.

В романе Дядюшки Тома, романе Гарриет Бичер Стоу, персонажа Топси спрашивают о Боге. Ее ответ:

«Я думаю, я вырос. Не думай, что меня никто никогда не создавал».

Не думайте, что никто никогда не делал английский язык. Это только выросло.

ответил(а) 2019-12-12T17:26:36+03:00 11 месяцев, 2 недели назад
79

Почему мы используем «я» с «я». Есть ли какая-то история за этим?

Глагол «быть», как и глагол «иди», является дополнительным глаголом. То есть он имеет формы, полученные из разных корней.

В соответствии с дополнением на английском языке: от «хорошо» до «лучше»:

В древнеанглийском глаголе «быть», как и в его современном английском языке, сочетаются формы того, что изначально было четырьмя различными глаголами (в современных формах «быть, есть, есть, было»).

По словам Весана - Викисловарь

Глагол «быть» в древнеанглийском языке носил вспомогательный характер и использовал формы, по крайней мере, из трех разных корней. Существовали две различные существующие основы, для которых wesan и bēon были двумя формами инфинитива. Нынешний беон использовался для выражения постоянных истин («гномический подарок»), а вэсан использовался для настоящего причастия и претерита. Они оба имели одни и те же формы прошедшего времени.

Спряжение bēon и wesan (показано в глаголах Wesan, Beon и личных местоимениях) показывает, что эти глаголы уже были вспомогательными в древнеанглийском; то есть, у них были формы, полученные из глаголов, которые существовали в более старых индоевропейских языках, но больше не существовали в древнеанглийском.

ответил(а) 2019-12-12T17:26:36+03:00 11 месяцев, 2 недели назад
76

Протоиндоевропейская «связка» (то есть глагол «быть») основывалась на -s- или -z-, а форма единственного лица от первого лица была чем-то вроде изми. В то время -ми был обычным окончанием, и его до сих пор можно увидеть на самом древнем выжившем индоевропейском языке, санскрите. На большинстве последующих языков, включая англосаксонский и английский, первый человек -m- стал невокализованным, а затем был потерян в большинстве глаголов. Но в «я», с его очень частым использованием и необычным грамматическим статусом «связки», оно сохранялось дольше (например, в латинской сумме, что означает «я» или «я есть»), а в англосаксонском это было Это то, что потом отмерло.

Эта «связка», по-видимому, не имела инфинитивной формы. Так как языки-потомки чувствовали необходимость в бесконечной форме «быть», у них было два варианта: обратное формирование или заимствование из другого глагола. Похоже, что англосаксонцы сделали то же самое с тремя разными инфинитивами, возможно, с немного отличающимися значениями, но в основном различающимися по диалекту или стилю: беон, уэзан и синдон. Wesan и sindon - это обратные образования из других частей глагола, происходящие из того же корня, что и «am». Беон происходит от другого прото-индоевропейского корня, который первоначально означал нечто более похожее на «становиться» или «расти». «Будущее» происходит от того же самого исходного корня через латынь, как и «физика» через греческое слово, означающее «расти» (как в активном, так и в пассивном смысле, т. Е. Как «расти борода» или «расти»).

Таким образом, в этом странном маленьком слове «я» и его отличии от инфинитива «быть» мы сохраняем эхо некоторых очень древних предков и то, как они говорили.

ответил(а) 2019-12-12T17:26:36+03:00 11 месяцев, 2 недели назад
63

Английский глагол «быть» происходит от нескольких более старых глаголов, точно так же, как «идти» происходит от двух, один из которых используется в прошедшем времени «ушел», а другой используется в другом месте как «уйти».

Чтобы узнать больше об истории «быть», перейдите по этой ссылке: Происхождение и история быть в онлайн-словаре этимологии

ответил(а) 2019-12-12T17:26:36+03:00 11 месяцев, 2 недели назад
51

За этим нет никакой истории: просто так работает английский. Вы не можете пропустить глагол «быть» в любой его форме.

я

Вы (единственное число)

он, она или это

мы

Вы (множественное число)

они есть

я был

Вы (единственное число) были

он, она или это было

мы были

Вы (множественное число) были

они были

я буду

Вы (единственное число) будете

он, она или это будет

мы будем

ты (множественное число) будет

Они будут

я был

ты был

он, она или это было ...

и так далее - я уверен, что вы можете найти полный список спряжений «быть» в ваших грамматических текстах.

Некоторые языки имеют своего рода «понятый», «быть», а некоторые также включают «я». Но это не английский.

Сожалею. Вам просто нужно выучить их и использовать их, иначе вам будет трудно понять по-английски.

ответил(а) 2019-12-12T17:26:36+03:00 11 месяцев, 2 недели назад
52

Спасибо Адам за a2a. Как объяснено в других 3 ответах, это старое соглашение. Говорят, что латынь является корнем и, возможно, несет ответственность за «я» с «я». Я лично согласен с тем, что на немецком языке тот же вес придается человеку через «ich bin». Многие языки, которые не следуют латыни, могут иметь или не иметь такую ​​роскошь от первого лица.

Между прочим, урду нравится это с "mein hooN" (я). HooN обычно имеет тот же вес, что и выше. В малайском языке нет эквивалента «я», поскольку он объединен в первом лице «сая» (I).

Насколько я читал, истории нет. Надеюсь, что приведенное выше объяснение добавляет ценность к трем уже имеющимся ответам.

ответил(а) 2019-12-12T17:26:36+03:00 11 месяцев, 2 недели назад
37

Q (перефразировано) «Почему человек использует« я »с« я ». Каков фон этого? »

Поскольку другие уже дали адекватные ответы на этот вопрос, вы можете ожидать, что другие, как я, представят еще один взгляд на это:

Другими словами, я собираюсь дать вам еще один образ мышления, не так ли?

Я не собираюсь вам лгать, что английский (или любой другой язык в этом отношении) можно использовать практически любым способом, который вам понятен.

Там: я не использовал «я» с «я», не так ли?

NB: И БЫТЬ ИДЕТ часто называют просто ИДЕТ, вероятно потому, что мы говорим «Я есть», а не «Я есть». :-)

ответил(а) 2019-12-12T17:26:36+03:00 11 месяцев, 2 недели назад
38

Да, я такой, какой я есть :-). Помимо грамматики, у меня есть, возможно, не связанный комментарий.

Мы говорим: «Я вижу лодку». Так что как-то мы отличаем «я» от видения. Я не совсем уверен, как мы это делаем. По моему мнению, мы должны сказать: «Я ЕСМЬ видя лодку. Или Я ЕСМЬ слушающий музыку. Потому что это то, что вы есть в то время. Я совсем не оригинален в этом, я научился этому у суфизма.

Еще одно глупое замечание: многие, кажется, нашли смысл в том, чтобы сказать, что я ЭТО… я. Я пробовал это в течение нескольких дней непрерывно с тем, что я видел, и это работало! Потом мне стало скучно.

ура

ответил(а) 2019-12-12T17:26:36+03:00 11 месяцев, 2 недели назад
Ваш ответ
Введите минимум 50 символов
Чтобы , пожалуйста,
Выберите тему жалобы:

Другая проблема