Почему мы говорим «в автобусе» или «в поезде», но «в машине»?

862
96
1
Лучший ответ
912

Грамматика английского языка: почему вы в автобусе или поезде, но в машине?

ответил(а) 2019-12-24T01:31:26+03:00 11 месяцев, 1 неделя назад
318

Позвольте мне демистифицировать правило здесь.
Когда вы садитесь в машину, вы садитесь прямо на свое место. Когда вы садитесь в автобус, вы идете по нему, затем идете к своему месту. Как с самолетом, лодкой и поездом - вы можете ходить в пространстве. Садитесь в машину Садитесь в такси Садитесь в грузовик Садитесь в фургон Во всех этих транспортных средствах у нас нет места, чтобы встать внутри, поэтому мы используем «войти». Если вы говорите о задней части грузовика, то вы можете использовать «получить». Садись в автобус Садись в поезд Садись в самолет

Во всех вышеперечисленных транспортных средствах мы находим пространство, чтобы стоять и ходить, поэтому мы используем «встать». Если размер самолета мал, то используется «войти».

ответил(а) 2019-12-24T01:31:26+03:00 11 месяцев, 1 неделя назад
172

Грамматика английского языка: почему вы в автобусе или поезде, но в машине?

ответил(а) 2019-12-24T01:31:26+03:00 11 месяцев, 1 неделя назад
166

Когда вы говорите о ‘предлогах перевозки, просто подумайте об этом:

ON = вам разрешено вставать во время движения автомобиля.

В = ты должен сесть. Стоять во время движения запрещено.

Например, разрешено ли вам вставать при использовании автобуса? Да. А поезд? Да. А как насчет велосипеда или мотоцикла? Да, вам разрешено вставать во время движения. Поэтому мы используем «ВКЛ». В автобусе, в поезде, на велосипеде.

Обычно, виды общественного транспорта требуют предлога, «ON».

Теперь подумай об автомобиле. Вам разрешено вставать, когда машина движется? А вертолет? Нет, ты должен сесть. Поэтому мы используем предлог «В». В машине, в вертолете.

Хорошо, есть некоторые исключения из этого правила, но в целом это должно помочь вам в большинстве распространенных ситуаций.

Пожалуйста, посмотрите мое видео, кратко освещающее эту тему:

ответил(а) 2019-12-24T01:31:26+03:00 11 месяцев, 1 неделя назад
99

Хорошо, парни и девушки, я прочитал достаточно этого предположения и личного мнения, давайте перейдем к тому, почему мы говорим ON или IN:
НА:
мы используем, в последнее время (на борту) и формально (на борту) для всех видов пассажирских перевозок, потому что (и это хорошая часть) ранние виды транспорта, (не животные) корабли, тележки, вагоны и т. д. были из дерева, (деревянные доски)
Происхождение «Board» происходит от раннегерманского (Bort), древнескандинавского (Borth) и старофранцузского (Bort) языков, и было перенято на древнеанглийский язык примерно в 8-м веке, поэтому, как мы говорили, мы садились на доску или доски ,
в США, тренирующие охрану сегодня, все еще говорят «Все на борту», ​​это фраза из среднего английского языка, но все еще широко используется сегодня.
Таким образом, мы на борту: самолет, поезд, автобус и да такси, потому что: (такси, такси, красивый такси, перевозки) происхождение то же самое, все из дерева, и мы продолжаем эти традиции "ON" для современного транспорта, даже если они не сделаны или не были сделаны из дерева. Космический корабль, судно на воздушной подушке, монорельс, колесо обозрения, карусель и т. д.
"ВСЕ" мульти пассажирский транспорт, на борту или на борту.
ОК, а как насчет лошади или велосипеда? ON, потому что говорят, что мы получаем «apon» (среднеанглийский) или в раннем современном английском «on» и современном английском «on», поэтому все, на чем мы сидим, мы также можем использовать «ON»
Так что у нас это есть, «ВКЛ» не имеет ничего общего с балансом или вставанием.
«ON» также используется для описания местоположения чего-либо, и это местоположение всегда «FLAT», вертикальное или горизонтальное. Стол, стена, пол, кино / киноэкран, телевизор. и т.д. Мы также используем «ON» для технологий: по телефону, по радио, по телевизору.
Итак, давайте посмотрим на "IN"
Мы попадаем внутрь или внутрь вещей, мест и ситуаций, мы можем сесть в такси или машину, но мы находимся (на борту такси или автомобиля).
Мы не можем сесть в поезд, мы садимся в вагон, потому что поезд - это набор вагонов, а не один объект.
Мы обычно используем «IN», чтобы предложить закрытое пространство или область, размер не имеет значения.
Мы в городе, в коробке в США.
Я надеюсь, что это поможет всем вам, кто немного запутался с множеством противоречивых мнений по этому вопросу, и я приветствую любую конструктивную критику.

ответил(а) 2019-12-24T01:31:26+03:00 11 месяцев, 1 неделя назад
91

Грамматика английского языка: почему вы в автобусе или поезде, но в машине?

ответил(а) 2019-12-24T01:31:26+03:00 11 месяцев, 1 неделя назад
72

Мы используем «In» и «On» в качестве предлога места. Определение «Preposition of Place» дается ниже

ПРЕДЛОГ МЕСТА

«Предлог места - это предлог, который используется для обозначения места, где что-то или кто-то находится. Есть только три предлога места, однако их можно использовать для обсуждения почти бесконечного числа мест. »

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ «ВКЛ»:

Мы используем «Вкл», чтобы показать положение на горизонтальной или вертикальной поверхности. Мы также используем, чтобы показать положение на улицах, дорогах и т. Д.

Я думаю, что мы используем «Вкл», где мы можем идти, или можно сказать, где пространство больше, чем автомобиль, и т. Д. Мы используем «Вкл» для пола и потолка. Поэтому из-за большего пространства мы берем автобус в качестве пола, поэтому мы используем «В автобусе». Для больших транспортных средств мы используем «Вкл.», Например «В поезде», «В самолете», «На корабле» и т. Д.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ «В»:

Мы используем «В», чтобы показать, что что-то вложено или окружено. Мы также используем «В», чтобы показать положение в общих областях (города, округа, штаты, страны и континенты).

Мы используем «В», когда автомобили маленькие, а места узкие. Поэтому из-за меньшего пространства мы используем «В» вместо «Вкл». Помните, я говорю о упакованном пространстве, а не об открытом пространстве. Для велосипеда или мотоцикла, будучи небольшим транспортным средством, мы не будем использовать «В», потому что это открытый автомобиль. Еще одна вещь, которую мы должны «В» для общественного транспорта.

ответил(а) 2019-12-24T01:31:26+03:00 11 месяцев, 1 неделя назад
72

Здесь есть о чем подумать в других ответах, некоторые из которых на самом деле кажутся достаточно авторитетными - особенно те, которые Кевин Дж. М. Бартлетт, который (откровенно) превосходит мои, - но, несмотря на это, на протяжении многих лет моя собственная теория, как учителя ESL, имеет связано с тем, что автобусы, пассажирские самолеты и поезда движутся по фиксированным маршрутам, что не относится к частному транспорту. Представьте себе, что мы обычно используем «вкл», чтобы говорить о «на карте» или «по расписанию» или о «нахождении» в точке на линии - в дороге, в дороге, на улице или «В пути» (я предполагаю связь между «en» и «on»). Фиксированные маршруты, по-видимому, предполагают использование «вкл»: и автобусы, и пассажирские самолеты, и поезда движутся по фиксированному маршруту, от А до В. Чтобы быть «в автобусе», «в самолете» или «в Поезд »подразумевает не только пребывание в транспортном средстве, это также подразумевает нахождение на маршруте, по которому транспортное средство движется (если пчела летит в автобус, когда вы едете из А в В, это не значит« сесть в автобус »с вами, он просто «в автобусе», потому что на самом деле он никуда не едет, не хочет выходить куда-нибудь по пути).

Между тем частные средства передвижения подчиняются прихотям водителя или пассажира; нет фиксированного маршрута. Я думаю, что многие другие идеи здесь не в состоянии уловить это: мы садимся в грузовик, в фургон или в фургон почти так же, как мы садимся в машину, делая шаг вперед, и мы можем встать сзади фургон или грузовик или Р.В., так что я не думаю, что средство въезда или то, как мы сидим / стоим, является решающим.

Я скорее люблю богатство английских предлогов, однако - этот вопрос может вдохновить так много теорий, и все они заслуживают внимания. Действительно, важно, чтобы изучающие язык пришли к теории, которая работает, которая имеет смысл для них и подходит для всех примеров; до тех пор, пока они это делают, я не уверен, что действительно важно, что является «правильным».

Тем не менее, я перейду к более историческому объяснению профессора Бартлетта и посмотрим, действительно ли оно превосходит мое (я подозреваю, что оно так).

ответил(а) 2019-12-24T01:31:26+03:00 11 месяцев, 1 неделя назад
51

Почему мы "в" поезде, но "в" вагоне?

ответил(а) 2019-12-24T01:31:26+03:00 11 месяцев, 1 неделя назад
Ваш ответ
Введите минимум 50 символов
Чтобы , пожалуйста,
Выберите тему жалобы:

Другая проблема