Какова этимология слова «человек»?

91
11

спросил(а) 2019-12-13T16:03:24+03:00 11 месяцев, 3 недели назад
1
Лучший ответ
96

Да, я могу. Я этимолог. Слово, хотите верьте, хотите нет, связано со словом женщина, которое, в свою очередь, связано со словом девственница. Такие слова, как луна, месяц и менструация относятся к девственной плеве, как и гимн, гимнастика и десятки других.

ответил(а) 2019-12-13T16:03:24+03:00 11 месяцев, 3 недели назад
89

В конечном счете, слово происходит от старого индоевропейского корня, означающего «Земля», в отличие от (группы слов, описывающих) Бога как «Небесного» (оно разделяет свой корень «Земли» со словом « смиренно », кстати.)

В латыни мир эволюционировал, чтобы обозначать именно «человек» (современный испанский «хомбре»), а побочное происхождение сохранило первоначальное значение земли, земля: «гумус».

В саксонских языках индоевропейский корень также стал означать (земной) «человек». Он встречается как -gam в немецком Bräutigam - буквально мужчина невесты - как -gom в датском brudgom, так и в английском женихе в женихе (со вставленным -r, происхождение которого не совсем ясно; жених также мальчик , возможно, вставленный -r возник, чтобы отличить слово от локального произношения 'gum'.)

ответил(а) 2019-12-13T16:03:24+03:00 11 месяцев, 3 недели назад
52

Человек (не как у взрослого мужчины, но как у «человека») по-латыни «гомо», который в других случаях, кроме именительного падежа единственного числа, получает основание «гомин» для окончаний третьего склонения.

Исходя из этого, вместо ** «homininus» или ** «hominanus» можно предположить, что когда-то он был «homanos», а затем «коротким» стал в определенных безударных слогах.

Таким образом, «человек» означает «принадлежать» или «как люди», но на современном языке «принадлежать» или «как люди». Это одна из причин, почему латинист предпочитает использовать «человек».

Когда речь идет о взрослых мужчинах, существительное - «вир», а окончания после самоидентичного ствола принадлежат второму склонению - мужскому.

ответил(а) 2019-12-13T16:03:24+03:00 11 месяцев, 3 недели назад
51

«Какова этимология слова« человек »?»

В переводе с латинского «humanus» означает «культурный» или «цивилизованный». Юлий Цезарь писал, что в Британии «… гуманизирую, что Кантийский неумелый…» (наиболее цивилизованными являются те, кто живет в Кенте).

Возможным корнем для слова «гумус» является латинское «гумус», которое сегодня по-английски означает «почва, которую можно выращивать).

ответил(а) 2019-12-13T16:03:24+03:00 11 месяцев, 3 недели назад
36

Индоевропейцы всегда любили небесных богов. У греков есть Зевс; у римлян есть Юпитер; у норвежцев есть Тор; славяне перуны; индусы Индра и Дьяус Питар; Балты Перкунас; кельты Таранис; и так далее.

Это имеет смысл, если учесть, где жили протоиндоевропейцы: Понтийские Степи Западной Азии, район, отличающийся тем, что он очень ровный, и на него мало что смотрит за травой и небом. Они думали, что небеса огромны и недоступны для нас, землян, поэтому именно там живут боги.

Если боги жили в небе (* Dyew- в PIE), они были тогда "небесными существами", или * deywóes. Позже это слово стало латинским deus, санскритским deva, валлийским duw и латышским dievs - хотя оно совершенно не связано с греческими теосами.

Ну, а теперь, если боги являются «небесными существами», то кто мы? Достаточно просто: мы живем на земле (* dʰéǵʰōm), поэтому мы "земные существа", или * dʰǵʰmónes. Согласно обычным правилам составления слов, первый согласный отвалился, и в итоге они назвали себя просто ǵʰmónes.

Когда одна группа говорящих на PIE поехала в Италию и превратила свой язык в прото-курсив, они внесли некоторые незначительные изменения в слово, отсюда и их * hemō (множественное число * hemones). Одна ветвь протоиталика обосновалась в середине полуострова и изменила свое название на латынь; к настоящему моменту слово стало хомō. Потомки этого слова включают современный французский homme, испанский hombre, итальянский uomo и румынский om.

Прото-курсив упал этот русский звук в некоторых формах слова, но не в других: единственное число, а во множественном числе. Другое слово, в котором этот n был сохранен, было родственным прилагательным hūmānus, что означало просто «человек». Оттуда это был только прыжок, пропустить, и французы далеко от английского, где это теперь проживает.

Как здесь описано, это не имеет ничего общего со словом «человек».

Спасибо за вопрос!

ответил(а) 2019-12-13T16:03:24+03:00 11 месяцев, 3 недели назад
36

Через гомо для человека или человека и французского "humain". Немецкий термин IE был человеком, и человек назвали mancynn (человечество) на древнеанглийском языке и menneske на норвежском языке - на шведском языке människa - существительное женского пола для людей. И женщина происходит от жены-мужчины (wieuw-moanske по-фризски), в то время как на шведском это «kvinna», как «королева», или «kone» на датском для самодостаточной женщины-землевладельца.

ответил(а) 2019-12-13T16:03:24+03:00 11 месяцев, 3 недели назад
Ваш ответ
Введите минимум 50 символов
Чтобы , пожалуйста,
Выберите тему жалобы:

Другая проблема