Какие-нибудь слова на русском или украинском заимствованы из тюркских языков?

62
6
1
Лучший ответ
72

На украинском есть более 4000 слов тюркского происхождения (только 2000 из них активно используются в настоящее время), не считая географических названий.

Некоторые примеры:

чабан: пастух; от çoban = пастух Гайдамака: крестьянский бунт 18-го века в Украине; от хайдамак = грабитель кылым: ковер; от килим = ковер кавун: арбуз; от кавун = дыня йогурт: йогурт; из йогурта = йогурт

Некоторые старые заимствования у, возможно, у куманов:

Булат, курхан, шатро, тлумач, яруха, товар, борсук, бурьян,

Тюркизмы XIII-XIV веков:

Козак, ватаха, сарай, базар, харч, башлык, барыш, бухай, карый

Большинство тюркизмов были заимствованы в казацкие времена XV-XVIII веков у крымских татар и турок:

Слова, связанные со скотоводством: чабан, отара, табун, аркан, торба, кабан, лоша, буланьи, чалый, хайда;

Слова, связанные с жизнью в степях: Байрак, Комыш, Лиман, Туман, Беркут, Сарана, Бакай, Харба, Куринь;

Слова, связанные с сельским хозяйством: баштан, харбуз, кавун, кабак, тютюн;

Слова, относящиеся к армии и охоте: киш, табир, осавул, бунчук, чайка, сахайдак, ятахан, капкан;

Слова, относящиеся к одежде: харба, кунтуш, кобеняк, шаровары, штаны, очкур, сапиан, чоботы, постолы, тасьма, серпанок;

Слова, относящиеся к торговле, повседневной жизни: Чумак, Аршин, Мохорыч, Майдан, Чавун, Казань, Кылым, Тапчан, Локша, Кавьяр, Кава, Кобза, Люлька, Гайдамака, Харцыз, Канчук, Кайданы, Чума, Джура, ясыр, калым.

Некоторые слова были заимствованы из персидского от монгольского через тюркские языки: хазяин, харбуз, колымаха, богатырь.

ответил(а) 2020-04-27T18:05:44+03:00 4 месяца, 3 недели назад
50

Да. На украинском языке, на котором я не говорю, табак - это тююн, а гарбуз - тыква. По-русски арбуз - это арбуз (турецкий карпуз), а карапуз - милый малыш - вероятно, из-за их округлой формы.

Я могу вспомнить altyn, название устаревшей монеты (по-турецки altin - «золото»),

Экзотические империи Османской империи, такие как ятаган для изогнутого меча и анычар для элитного солдата (говорят, что его часто воспитывают у детей славянских пленников). Гарем (от гарема, женских кварталов дворца султана, закрытых для незнакомцев) и султан, как мне кажется, имеют арабское происхождение и попросту проникли в русский через турецкий и другие тюркские языки. Я думаю, что я прочитал, что это то же самое слово, что и харам «запрещено, стыдно, грех» на арабском языке. Люди, которым нравятся экзотические косметические процедуры, могут знать еще одно арабское слово из Турции - хаммам для паровой ванны, но обычно это просто называется турецкая баня

Хан либо тюркский, либо монгольский.

Многие топонимы и этнонимы - названия тюркских народов многочисленны в России.

Вероятно, Барабан для барабана. В старину природный налог на мех в сибирских коренных народах Ясак - Википедия. У Сундука был деревянный сундук для хранения предметов быта.

Казань - столица Татарстана - бывшее Казанское ханство, часть Золотой Орды - Золотая Орда, а казан - большая кастрюля с толстыми стенками для тушения, например. плов (турецкий; плов на русском). Шиш по-тюркски - это палка, шашлык, а русские любят шашлыки, называемые шашлыком - кусочки мяса на шпажках, приготовленные на гриле на открытом огне, особенно летом на открытой металлической раме, называемой мангал.

Bashlik был типом головных уборов в старые времена, когда казаки заимствовали элементы костюма у соседних коренных народов, например. Северный Кавказ. Точный вид и функции этих книг очень часто неясны среднестатистическому россиянину, который встречает эти слова в школьных списках книг, посвященных Кавказской войне 19 века, написанных Лермонтовым и Львом Толстым - башлик, чекмен, бешмет. Черкеска (черкесское пальто для мужчин) с газыри (лазейки на груди для винтовочных патронов) и (часто высокий) круглый сужающийся папаха с полями из овчины более знакомы - и, возможно, не тюркские как таковые. Папахские шляпы использовались для зимней униформы старших офицеров армии в советское время. Кушак - это пояс. Кизлар - это город в Дагестане, а кызларка была своего рода водкой во время Кавказской войны.

Казак - казак - и этноним казах, вероятно, одно и то же тюркское слово, означающее «свободный человек» в отличие от крепостного.

Ярлык теперь является лейблом, например с информацией о товарах, в то время как великий хан в средние века выдавал один русским князьям в качестве знака, позволяющего им управлять своими княжествами, собирая налоги для монгольских правителей, и в случае невыполнения этого дела сталкивался с последствиями. В школьных учебниках истории мы читаем о набегах ханских войск и баскаков, сборщиков налогов, слово, оставшееся только в фамилии. Там мы также узнали, что русские презирают своих угнетателей и используют тюркское слово, означающее «дворец-сарай», для сарая, и значение сохранилось. Русское слово «деньги», вероятно, сродни казахстанской валюте: денги - тенге, хотя ударение иное. Говорят, что русский для таможни - таможня - прибыл с тюркской для таманской печати (хана).

Когда я подружился с двумя моими турецкими одноклассниками в университете, мы много смеялись над ложными родственниками: на турецком языке кулак - это ухо, а на русском языке - кулак. Дурак (автобусная) остановка и дурак. Бардак (чайный стакан) или бардак (изначально бордель на русском сленге). Канать крыло или веревку. Табак по-турецки - это настольная тарелка - и табак по-русски. Не могу думать ни о каком другом прямо сейчас.

Что ж, из восточного кондитерского шербета в Турции есть сладкий напиток, а в магазине русских сладостей вы ожидаете увидеть сладкую 1-коричневую, иногда рассыпчатую массу с миндалем.

Восточные контакты, часто воинственные, в 18 веке добавили в жизнь русских аристократов диваны (диваны) и халац - повседневную одежду для дома / пальто для сна. Разноцветный халат теперь представляет собой домашнюю одежду в полный рост или по колено, в основном для женщин, в которых обычно нельзя спать, и то же слово используется для белых лабораторных халатов, надетых учеными, врачами и медсестрами, сборщиков электроники, рабочих и продовольственного магазина. Торговая площадка. Медицинские работники и продавцы теперь также носят униформу других цветов и форм. Тахта (буквально доска или доска) - это своего рода кровать.

Когда школьники изучают природу Центральной Азии в географии, они узнают о пустынях, называемых Каракум и Кызылкум для Черного и Красного Песка.

Пустынных растений мало, и лучшее, что запомнилось по имени - саксаул. Сухое соленое пятно называется такыр. Нам показывают фотографии антилоп, называемых Джейран и Дзерен. Черные ядовитые пауки - это каракурты.

ответил(а) 2020-04-27T18:05:44+03:00 4 месяца, 3 недели назад
38

О, да, более 4000 слов на украинском языке и, вероятно, примерно на русском. Например, «базар» (рынок), «деньги» (деньги), «кулак» (кулак), «арбуз» (арбуз по-русски), «кавун» (арбуз по-украински), «харбуз» (тыква в Украинский), «отара» (стадо овец), «товариш» (друг, товарищ по-украински), «туман» (туман по-украински и по-русски), «майдан» (городская площадь по-украински) и т. Д.

ответил(а) 2020-04-27T18:05:44+03:00 4 месяца, 3 недели назад
30

Да. Русский язык заимствовал много тюркских слов.

Просто с макушки головы:

деньги-деньги, таможня-таможня, казна-казна, арбуз-арбуз, базар-базар.

Http: //xn--80ad7bbk5c.xn--p1ai/r ...

ответил(а) 2020-04-27T18:05:44+03:00 4 месяца, 3 недели назад
Ваш ответ
Введите минимум 50 символов
Чтобы , пожалуйста,
Выберите тему жалобы:

Другая проблема