Был ли "валлийский" германским пятном

66
6

спросил(а) 2020-06-07T17:39:07+03:00 3 месяца, 3 недели назад
1
Лучший ответ
74

Не совсем. Широко предполагается, что «валлийский» происходит от германского слова «иностранец» или подобного. Но это не совсем верно. Вот история ...

Когда-то (ну, около двух с половиной тысячелетий назад) существовала племенная конфедерация под названием Вулк. Считается, что они в основном говорили на кельтском языке, и римляне сообщили о нескольких племенах в разных частях Европы, которые, по-видимому, называли себя вулканами. Цезарь думал, что они отправились на восток от Рейна. Как и во многих таких племенах, мы не так много знаем. Однако, как вы можете себе представить, они, кажется, были известны носителям германских языков в Европе. На самом деле, они были достаточно заметны, чтобы их имя было заимствовано в германских языках как нечто вроде * Walhaz (это реконструированная форма) и стало применяться носителями этих языков ко всем, кто говорит на кельтском языке, особенно к людям. Запад. (Это мало чем отличается от плохой привычки некоторых людей называть всех жителей Восточной Азии китайцами.)

Конечно, через некоторое время Римская империя захватила большую часть территории к западу от германских территорий, и люди, которые раньше говорили на кельтских языках, стали очень часто вместо этого говорить на латыни (или, по крайней мере, вместе со своими кельтскими языками). Вот почему все континентальные кельтские языки вымерли (бретонский был вновь введен из Британии). Это, конечно, еще больше запятнало старые различия, и германский термин «вальхаз» стал применяться совершенно без разбора к жителям Западной Римской империи, независимо от их этнического происхождения и от того, говорили ли они на латыни или на кельтском языке. Это, в том числе, и Британия.

Когда Западная Империя пала, некоторые из этих людей, говорящих на германских языках, мигрировали в Великобританию. Эта группа говорила на диалектах, в которых потомок валхаза был wealh (множественное число wealas, прилагательное wealisc). Поэтому они назвали уроженцев Британии виласами. Те, что на юго-западе полуострова, известные как Cornovii, стали cornwealas (отсюда и название Cornwall), но в целом термин применялся довольно без разбора. Британцы первоначально называли себя чем-то вроде Brythoniaid (то есть, «британцы»), но перед лицом германской угрозы они все чаще стали называть себя комброджи, что означало что-то вроде «соотечественников». Отсюда и название Камбрия (регион современной Англии) и современное уэльское название Уэльс (Cymru) и валлийский (Cymry). В конце концов, конечно, местные британцы в большей части Британии были ассимилированы, убиты или изгнаны на запад (или на юг до Бретани). В пределах Британии западные части были их последним оплотом. (На самом деле, почти все, что у нас есть родная британская литература, где бы она ни была написана в Британии, сохранилось благодаря валлийским писцам.) Так что ту часть Западной Британии, где многие люди до сих пор говорят на потомке древнеанглийского языка, стали называть виласами. в конечном итоге "Уэльс". И их язык стал называться валлийским. (Хотя это было также известно как «британцы», и они были известны как британцы, до удивительно недавно.)

В других местах Европы, где все кельтские языки вымерли, этот термин применялся к романским языкам, которые пережили Империю, и людям, которые говорили на них. Отсюда термин «валлонский», используемый для говорящих на романском языке в Бельгии, швейцарский термин «валлийский» и так далее. Слово также заимствовано в польском языке как название для Италии (Włochy).

Так что на самом деле это не оскорбление, это просто термин для древней племенной конфедерации, которая приобрела гораздо более широкий смысл, а затем - в конечном итоге - несколько более узких.

ответил(а) 2020-06-07T17:39:07+03:00 3 месяца, 3 недели назад
37

Быстрый ответ: это германский, но это не грязь. Это происходит прямо из Уэльса, места, где живут валлийцы. Слово происходит по той же схеме, что и «англичане», люди из Англии. Таким образом, валлийцы родом из Уэльса - без грязи.

Что интересно, есть целый ряд других имен, похожих на Уэльс, для других мест или регионов. Валахия, Валлония, Корнуолл - и я не могу вспомнить еще кое-что.

Общим для них является то, что они находились рядом с германоязычными районами, но сами не были германоязычными, когда их назвали. Слово «Wal» или «Стена» на немецком языке означало иностранца или, точнее, романизированного иностранца.

Так что в этом смысле название могло бы иногда быть неясным, если бы у говорящих по-немецки в то время были враждебные отношения с этими «валлийскими» иностранцами.

ответил(а) 2020-06-07T17:39:07+03:00 3 месяца, 3 недели назад
Ваш ответ
Введите минимум 50 символов
Чтобы , пожалуйста,
Выберите тему жалобы:

Другая проблема